Nació en Burgos nuestro
poeta hacia el año mil cuatrocientos veinticinco, si bien no se sabe
exactamente la fecha. Nace de la unión de D. Diego Hurtado de Mendoza con Dª
Juana de Cartagena.
Fray Iñigo de Mendoza, así
se le conoce, debió recibir una educación alta de acuerdo al rango familiar.
No sabemos porque ni
cuando decide ingresar y profesar en la orden franciscana.
Fue más bien un
franciscano de palacio más que de convento y recibió críticas de otros, como la
del trovador Vázquez de Palencia que ante la pregunta de una dama le contesto
con unos versos muy conocidos:
Este
religioso santo,
metido
en varios plazeres,
es
un lobo de pardo manto;
¿Cómo
entiende y sabe tanto
del
tracto de las mujeres?
Desde luego la crítica
es brutal y dice de lo debía ser este buen señor en las cortes de Enrique IV y
de los Reyes Católicos.
Su obra más famosa en
Vita Christi escrita en coplas de quintillas dobles y una mezcolanza entre ellas de romances,
villancicos, himnos, etc.
Otras obras de Fray
Iñigo de Mendoza son Dechado de la reina Isabel, el Sermón trovado al rey D.
Fernando, coplas e incluso algún poema salido de tono.
Se retiro a un convento
en el año mil cuatrocientos noventa y cinco y se cree que murió hacia mil
quinientos siete.
Espero que os guste el
poema que os he colocado en el castellano del Cuatrocientos. Casi todas las
palabras son legibles y las dos más difíciles están abajo del texto.
Lamentación
de la Virgen con Cristo muerto en sus brazos
(Cinco últimas estrofas)
Agora
me buelvo a ti,
fijo
de color mortal;
con
pena muy desigual
muerto
y matado de mí,
vencida
de ageno mal;
la
gracia de que muy llena
el
arcángel me dexara,
mudada
la sufro en pena,
en
mirar tu vista buena
sin
la lumbre de tu cara.
O
sapiencia soberana,
¿Quién
te me paró tan muda?
Tu
padre, ¿Por qué no ayuda
esta
muerte carne umana
en
cruz tan aspera y cruda?
Del
cherubín disciplina,
¿dó
las gracias de tu lengua?
¡O dulcísima
dotrina!
¿Quién te puso
tan aina,
silencio de
tanta mengua?
Si los abismos
escuchas
y el cerco del
sol enciendes,
¡o fijo!, ¿por qué
no entiendes
mis bozes
grandes y muchas
del dolor en que
me prendes?
Vena de todo mi
bien,
mi plazer en ti
escondes:
¡o rei de
Ierusalem!,
¿a quien llamaré
yo, a quien,
si a tu madre no
respondes?
Fijo mío muy
precioso,
más fermoso que
la vida,
un punto non se
me olvida,
cuánd lindo y
cuánd glorioso
te parí de luz
vestida;
agora cochillo
eres
que me das penas
extrañas.
¡Llorad conmigo,
mugeres,
la muerte de mis
plazeres
y el morir de
mis entrañas!
¡O cara y
suavidad,
gloria que faze
sedientos,
y, más vista,
más fambrientos,
quedan de tu
claridad
los cielos muy contentos!
¿quien te parió
tan escura?
¿quién te dio el
color que tienes?
¿quién te robo
la figura?
¿dónde está tu
fermosura,
dador de todos
los bienes?
Os dejo las dos palabras que creo que
pueden producir confusión.
Por lo demás, espero que os haya
gustado.
Sed felices, ya sabéis que el resto es
menos importante.
Antonio
Pequeño diccionario:
Aina=deprisa.
Cochillo= cuchillo
No hay comentarios:
Publicar un comentario